
“Mi querida”, le dijo el viajero a la muchacha, “la vida me
ha tratado con dureza: emprendí un viaje al norte, en busca
del famoso perro pigmeo de Alaska, pero nunca lo encontré;
fui al sur, tras el rinoceronte verdiazul africano, el de la
larga cola, y volví a fracasar. Inconsolable, me entregué a la
lúgubre gloria de los grandes poemas, y aquí me ves ahora,
en el rincón más ventoso de la ciudad del viento”. “Vaya
a Oslo”, le dijo la muchacha, “no hay viento en Oslo”.
Mark Strand - May 2012

“My dear,” said the traveler to the young woman,
“life has not been kind to me; I went north in
search of the famous Alaskan pigmy dog but never
saw one; I went south to catch a glimpse of the
long-tailed, blue-green African rhino and failed
again. Inconsolable, I gave myself to the sullen
glory of great poems and ended up here, on the
windiest corner of the windy city.” “Go to Oslo,”
said the young woman, “there is no wind in Oslo.”
______________________ aniversarios:
- _ strand #0_2014 :: cosas_juntas
- _ strand #1_2015 :: STRAND
- _ strand #2_2016 :: carta
- _ strand #3_2017 :: renovación
- _ strand #4_2018 :: highlighter
- _ strand #5_2019 :: blanco
- _ strand #6_2020 :: año nuevo
- _ strand #7_2021 :: old man
- _ strand #8_2022 :: manual de la nueva poesía