collage::calber [día regalo-&-libro 2021- pensamiento mams símbolos(:comunes:)]
27: ≠ ≠ … ≠ ≠ [pensamiento inmóvil]
—Siento en las manecillas del reloj el canto del guerrero rendido en la derrota del abismo. —Bellos hallé esculpidos las heridas & los labios muertos: lentos & fríos los pechos reposando el amanecer en el humo de luna de sus párpados cerrados. — Pensar & sentir una misma vez: qué bellos mis enemigos: qué bello su valor & sus cuerpos armados: ¡qué bello hubiese sido morir con ellos!: ¡qué oscuros somos todos aquí: inmóviles: vivos!
27: ≠ ≠ … ≠ ≠ [pensiero immobile]
—Siento en las manecillas del reloj el canto del guerrero rendido en la derrota del abismo. —Bellos hallé esculpidos las heridas & los labios muertos: lentos & fríos los pechos reposando el amanecer en el humo de luna de sus párpados cerrados. — Pensar & sentir una misma vez: qué bellos mis enemigos: qué bello su valor & sus cuerpos armados: ¡qué bello hubiese sido morir con ellos!: ¡qué oscuros somos todos aquí: inmóviles: vivos!
27: ≠ ≠ … ≠ ≠ [pensiero immobile]
—Ascolto nelle lancette dell´orologio il canto del guerriero arreso nella disfatta dell´abisso. —Belle mi parvero le ferite & le labbra morte scolpite: lenti & freddi i seni che riposano l´alba nel fumo di luna delle sue ciglia chiuse. —Pensare & sentire all´unisono: come sono belli i miei nemici: com´è bello il loro coraggio & i loro corpi armati: sarebbe stato bello morire con loro!: siamo tutti spenti qui: immobili: vivi!
canti: & :ucronie (Cantos: & : Ucranías) de [MAMS]
La rosa inalcanzable - editorial Vigilante.
Traducido al italiano por Giuseppe Maio